- Joined
- Apr 5, 2025
- Messages
- 7,986
- Time Online
- 22d 5h
- Reputation
- 14,679
The same thing, said the same way one is much more emotional in a natural way rather than a forced veiw
太陽も月も雲も、同じ空に同時に抱かれている。
それぞれ違う場所にありながら、重なり合うことはほとんどない。
人もまた、毎日何百人もの人とすれ違いながら、言葉を交わすことは稀だ。
顔を見ても、心に触れることはない。
自然はまったく新しいものを生み出すことはできない。
ただ、過去の記憶や情報を静かに繰り返しているだけだ。
それは、人間という存在そのものによく似ている。
Translation.
The sun, the moon, and the clouds are all embraced by the same sky at the same time. Though each exists in a different place, they rarely meet. Much like people we all cross hundreds a day but rarley speak. Nature cannot create anything new instead it re uses old information similar to human beings themselves.
The difference is in English nearly no one would say it like this even if they are creating a story.
I also rlly like philosophy and prefer explaining things in a more emotional way
One day I wanna make a game created on the subject of human beings minds not just pure actions
太陽も月も雲も、同じ空に同時に抱かれている。
それぞれ違う場所にありながら、重なり合うことはほとんどない。
人もまた、毎日何百人もの人とすれ違いながら、言葉を交わすことは稀だ。
顔を見ても、心に触れることはない。
自然はまったく新しいものを生み出すことはできない。
ただ、過去の記憶や情報を静かに繰り返しているだけだ。
それは、人間という存在そのものによく似ている。
Translation.
The sun, the moon, and the clouds are all embraced by the same sky at the same time. Though each exists in a different place, they rarely meet. Much like people we all cross hundreds a day but rarley speak. Nature cannot create anything new instead it re uses old information similar to human beings themselves.
The difference is in English nearly no one would say it like this even if they are creating a story.
I also rlly like philosophy and prefer explaining things in a more emotional way
One day I wanna make a game created on the subject of human beings minds not just pure actions